酒店前台必会的英语,客人打电话来酒店咨询酒店的详细信息时,如何用英语一一作答。请看下面的英语口语对话。 R: Changhong Hotel.May i help you ? 长虹饭店。需要我帮忙吗? G: I’m phoning from the U.S.A I want some information before making a reservation. 我从美国打的电话。我在我来之前想先订个酒店。 R: Yes,madam.How can i help you? 是的,夫人,我怎样帮你呢? G: The first thing i want to know is how far the hotel is from the airport. 第一,我想知道从机场到酒店要多久。 R: Only fifteen minutes drive. 只需要15分钟。 G: Do you have a conference room? 你会议室吗? R: We have a conference hall that seats four hundred.We also have eight meeting rooms which seat twenty persons sach. 我们有分别可以容纳400人,还有8人,或者20人的会议室。 G: So you must have a business center. 所以,是有商务中心的。 R: Yes,madam.The business center offers twenty-four service.We can provide secretarial and translation services and we of course have fax and telex. 是的,夫人,在2004年商务中心提供了服务。我们可以提供秘书,翻译服务,我们当然有传真和电传。 G: What do you charge for double and single rooms? 你这的单人间和双人间分别怎么收费的? R: Single rooms are RMB 320 Yuan per day while double rooms are only RMB 480 Yuan. 单人房要320元,而双人房每天要收480元 G: That sounds very reasonable.Well,i’ll have to talk to my boss before making reservations. 这听起来似乎很合理.好吧,我得和老板谈谈再决定。 R: Do you need any further information,madam? 夫人,你还需要什么 资料 吗? G: Ah,yes.Is there a boutique in the hotel? 啊,是的,酒店这有精品店吗? R: Yes,madam.In fact,we have a shopping center with fashion boutiques,a souvenir shop and supermarket. 是的,夫人,事实上,我们这有时装精品店,礼品店和超市。 G: Thank you for all information. 谢谢您的所有信息。 R: Thank you for calling the Changhong. 感谢您致电长虹.
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。